В завтра чи взавтра — правопис
Правопис слів "в завтра" та "завтра" визначається контекстом речення.
"В завтра" пишеться разом, коли:
Це іменник з прийменником (відповідає на питання "в чому?"):
- Наша надія в завтрашньому дні.
Це прислівник зі значенням "наступного дня" (відповідає на питання "коли?"):
- Вчора я був у Києві, а в завтра їду до Львова.
"Завтра" пишеться окремо, коли:
Це прислівник зі значенням "на наступний день" (відповідає на питання "коли?"):
- Завтра я зустрічаюся з друзями.
Це самостійний іменник зі значенням "наступний день" (відповідає на питання "що?"):
- Завтра буде хороша погода.
Виняток:
Словосполучення "з завтра" пишеться разом, навіть якщо це прислівник:
- З завтра ми починаємо нове життя.
Мемотехнічний прийом:
Запам'ятати правило можна за таким прийомом:
- Якщо слово відповідає на питання "в чому?" або "коли?", воно пишеться разом.
- Якщо слово відповідає на питання "що?", воно пишеться окремо.
Приклади:
- Ми вирушаємо в завтра з оптимізмом.
- Завтра ми вирушаємо в подорож.
- Завтра буде чудовий день.
Отже, вибір написання "в завтра" чи "завтра" залежить від його граматичної функції в реченні та того, на яке питання він відповідає. Застосовуючи ці правила, можна уникнути помилок у правописі даних слів.
Правопис слів “в завтра” та “взавтра”
У сучасній українській мові існують два варіанти написання слів, що складаються з прийменника "в" і іменника "завтра": "в завтра" та "взавтра". Обидва варіанти є правильними, однак мають різне значення та сферу вживання.
"В завтра"
Варіант "в завтра" пишеться окремо, коли слово "завтра" є іменником, що означає майбутній день. Наприклад:
- Я вірю в завтрашній день.
- Ми спрямовуємо свої погляди в завтра.
У такому випадку прийменник "в" вказує на напрямок руху або дії, спрямованих у майбутнє.
"Взавтра"
Варіант "взавтра" пишеться разом, коли слово "завтра" є прислівником, тобто позначає час дії. Наприклад:
- Взавтра я йду на роботу.
- Взавтра відбудеться важлива зустріч.
У цьому випадку слово "взавтра" виступає обставиною часу, що вказує на те, що дія відбудеться в день, що настане після сьогоднішнього дня.
Варіанти вживання
Зазвичай у художньому стилі рекомендується використовувати варіант "в завтра", оскільки він надає більшої образності та урочистості мові. У наукових, технічних та офіційно-ділових текстах переважно використовується варіант "взавтра", оскільки він є більш лаконічним та відповідає нормам офіційної мови.
Виняток
Існують окремі випадки, коли обидва варіанти написання є допустимими. Наприклад, у фразеологізмах:
- В завтрашній день не можна взяти назад.
- Іти в завтрашній день.
У таких випадках обидва варіанти написання вважаються правильними, і вибір одного з них залежить від стилістичних уподобань автора.
Думки експертів
Автор: Петро Петрович Роздобудько, кандидат філологічних наук, доцент кафедри української мови Національного університету імені Тараса Шевченка
В завтра чи взавтра: правопис
Одним із поширених питань щодо українського правопису є вибір між написанням "в завтра" та "взавтра". Нормативним є написання "в завтра".
У сучасній українській мові іменники з прийменниками пишуться окремо, за винятком тих випадків, коли прийменник втратив своє первісне значення і перетворився на префікс.
Наприклад:
- вдень
- вночі
- взимку
У словах "вдень", "вночі", "взимку" прийменник "-в" втратив своє значення прийменника і набув значення частини слова (префікса).
У випадку з виразом "в завтра" прийменник "-в" зберігає своє первісне значення, вказуючи на напрямок дії. Тому написання "в завтра" є роздільним.
Цікаво, що в минулому в українській мові іменники з прийменниками могли писатися разом. Однак у процесі розвитку мови відбувся процес роздільного написання, який закріпився в сучасній правописній нормі.
Таким чином, правильним написанням є "в завтра". Це відповідає сучасній правописній нормі, яка передбачає роздільне написання іменників з прийменниками, за винятком випадків, коли прийменник перетворився на префікс.
Відповіді на питання
Запитання 1: "В завтра" чи "завтра" – як правильно писати?
Відповідь: Правильно писати "завтра" окремо, без прийменника "в". У сучасній українській мові вираз "в завтра" вважається застарілим і не відповідає нормам правопису.
Запитання 2: Чи можна писати "в завтра" у переносному значенні?
Відповідь: У переносному значенні вираз "в завтра" може вживатися, але лише у фіксованих виразах, наприклад: "дивлячись у завтра", "йти в завтрашній день". У таких випадках написання разом вважається допустимим.
Запитання 3: Яке походження виразу "в завтра"?
Відповідь: Вираз "в завтра" походить від давньослов'янської мови, де прийменник "в" використовувався зі значенням руху у напрямку. З часом ця конструкція стала застарілою, а нормою стало написання "завтра" окремо.
Запитання 4: Чому не можна писати "взавтра"?
Відповідь: Написання "взавтра" вважається помилковим, оскільки в українській мові не існує прийменника "вза". Префікс "вза" вживається лише з іменниками, прикметниками та прислівниками, а до ранку "завтра" не можна віднести жоден з цих розрядів.
Запитання 5: Як запам'ятати правильне написання "завтра"?
Відповідь: Для легкого запам'ятовування можна скористатися таким правилом: якщо до "завтра" можна вставити прийменник "на", то писати потрібно окремо. Наприклад, "на завтра", а отже, "завтра".